Сергей ГРОДЗЕНСКИЙ, президент Российской ассоциации заочных шахмат, делегат России при ИКЧФ

ИСКОМОЕ СООТНОШЕНИЕ

   Любая "загранка" начинается с оформления визы, точно так же, как театр начинается с вешалки. Процедура получения въездной визы в Латвию растягивается на месяцы. Сначала учреждение, заинтересованное в приезде гостя (например, Латвийская федерация заочных шахмат), обращается с ходатайством в государственную службу миграции и, лишь получив согласие министерства, направляет приглашение в Россию (причем обязательно по почте и в оригинале, никаких факсов и ксерокопий!). Министерство рассматривает ходатайство в течение недель и может дополнительно запросить информацию. Впрочем, и посольство не торопится с выдачей виз.
   Но когда все трудности с оформлением позади, можно сказать, что Рига встретила нас гостеприимно. Мы были много наслышаны о беспорядках в столице Латвии и дискриминации русскоязычного населения. Не подвергая сомнению объективность слухов и документальных телекадров, поделюсь собственными впечатлениями.
   Памятники разных эпох соседствуют в нынешней Риге. Порой это соседство выглядит нарочито. Так, рядом с одной из главных достопримечательностей советского периода - памятником латышским красным стрелкам обустроен "Музей оккупации Латвии периода 1940-1991 годов". В кварталах старого города идет бойкая торговля советскими орденами. "Знак Почета" можно свободно приобрести за один лат (около двух американских долларов). Чуть дороже оценивается "Орден Отечественной войны".
   Не довелось видеть ни демонстраций, ни митингов, ни стучания шахтерскими касками по мостовой, ни пикетов. Город произвел впечатление спокойного, а люди стали более улыбчивыми и приветливыми. Тем, кто бывал в столице Советской Латвии, запомнилось, конечно, как в ответ на любой заданный по-русски вопрос следовал недобрый взгляд и произносимое сквозь зубы: "По-русски не понимаю".
   Теперь же на мое застенчивое "Do you speak Russian?" неизменно следовало почти радостное: "Ну, конечно. Говорите, пожалуйста". И не раз замечал, что рижане предпочитают добротный русский ломаному английскому.
   Но обратимся к конгрессу ИКЧФ, в котором приняли участие 53 представителя 25 стран, из коих шесть образовались на постсоветском пространстве. Помимо трех прибалтийских государств (делегаты Литвы, кстати, впервые присутствовали на конгрессе), участвовали Украина и Беларусь, а делегация России была одной из самых многочисленных.
   Старейшим делегатом оказался гроссмейстер Герман Хеемсот из Германии, участвовавший еще в первых форумах заочников в 50-е годы. В свои 88 лет герр Хеемсот бодр, энергичен, полон планов на будущее. Колоритной фигурой предстал и швейцарец Мартин Кристоффель - тот самый международный мастер, которому посчастливилось в 1946 году выступать на знаменитом турнире в Гронингене. Сейчас М.Кристоффель - один из главных организаторов турниров по E-mail, но до сих пор он вспоминает о поединках с Ботвинником, Эйве, Смысловым, Найдорфом и другими грандами мировых шахмат.
   Заседания проходили за круглым столом, заполнившим почти всю площадь конференц-зала расположенной в центре Риги высотной гостиницы "Латвия". В день открытия конгресса состоялся прием в мэрии. Приветствуя гостей, градоначальник заметил, что игра в шахматы по переписке была популярна и в период советской власти, но мешали запреты на связь с заграницей. Ныне все наоборот: в западном направлении корреспонденция проходит без помех, а вот в восточном - затруднения...
   Перед началом заседания делегаты и гости почтили минутой молчания память выдающихся деятелей заочных шахмат, ушедших из жизни уже после предыдущей встречи в Аргентине в 1997 году: венгра Йожефа Вандорффи, англичанина Реджа Гиллмана и представителя Словении Францека Брглеза. Лучше других я знал Реджа Гиллмана. Дружескому общению способствовало то, что мне в ходе заседаний необходим квалифицированный переводчик, а Редж пользовался репутацией знатока родного языка не только среди свободно говорящих по-английски европейцев, но и в кругу соотечественников. При этом он порой просил меня произнести самые употребительные фразы на русском языке, чтобы на другой день приветствовать "С добрым утром!" или "Как вы себя чувствуете?" Нередко я обращался к нему: "Редж, когда вы говорите по-русски, я понимаю каждое слово, но не хотите ли попрактиковаться в английском - поправить мой текст. Английский вы все же знаете получше меня". "Что вы, Сергей, всего лишь чуть лучше", - с присущим ему юмором реагировал на мои шуточки Гиллман, никогда не отказывавший в просьбе. Несколько лет назад Редж вручил мне номер издаваемого им журнала с фотографией В.П.Загоровского в траурной рамке. Заметив, что профессора в свое время сфотографировал он, Редж тотчас захотел запечатлеть "на всякий случай" меня. Судьба распорядилась так, что некролог по поводу моей кончины Р.Гиллману писать уже не придется...
   Одним из первых вопросов повестки дня был отчет ревизора. Когда он произнес: "Среди тех, кто сидит за этим круглым столом, есть делегаты стран-должников", мое сердце учащенно забилось, поскольку из-за известных финансовых проблем внести взнос в установленный срок не удалось. Пришлось даже написать специальное обращение к конгрессу с объяснением ситуации и просьбой не применять санкций к россиянам. В результате не очень простых переговоров не только удалось добиться того, что нас не упомянули среди должников, но и фактически простили примерно половину долга!
   Мы выступили с инициативой проведения двух гроссмейстерских турниров в память о В.П.Загоровском и П.В.Дубинине, а также двух мастерских (мемориалы Н.Г.Копылова и Я.Д.Русакова). Причем передача ходов во всех партиях турнира памяти международного мастера Якова Русакова будет осуществляться по электронной почте. Россию похвалили за хорошую организацию международных турниров.
   Целый ряд россиян удостоен международных званий. Гроссмейстером стал М.Блох (Москва), международными мастерами Б.Архангельский, В.Володин, В.Панкратов, Л.Шихирев (все - Москва), С.Ерофеев, В.Малинин (оба - Санкт-Петербург), В.Никитин (Тверь), М.Тертерьянц (Кисловодск); международным мастером среди женщин - И.Переверткина (Москва), международными арбитрами Б.Брамбург (Москва) и Н.Полещук (Санкт-Петербург). Москвич Е.Карелин за многолетнюю работу в качестве организатора и судьи международных заочных соревнований награжден серебряной медалью ИКЧФ имени Бертля фон Массов.
   Люба Кристол (Израиль) провозглашена чемпионкой мира в игре по переписке. Причем такого звания бывшая ленинградка удостаивается во второй раз. Кубок мира ИКЧФ вручен гроссмейстеру ФИДЕ Олите Раусе (Рига). Успехов в личных соревнованиях у россиян немного, и почти наверняка в скором времени наши чемпионы мира во всех номинациях обзаведутся приставкой "экс". Слушая содержательное выступление зонального директора М.Самрауи (Алжир), я невольно подумал: неужели и для российских заочных шахмат станет злободневным шутливый призыв "Догнать и перегнать Африку"?!
   "Электронизация" заочных шахмат достигла уровня, когда актуальным стал вопрос о проведении чемпионата мира с использованием E-mail. Возникла дилемма - проводить первенство обособленно от переписочного (в этом случае в ИКЧФ будет два чемпиона мира - "почтовый" и "интернетовский") или включить соревнования по E-mail в традиционные, приняв для чемпионатов мира сквозную нумерацию. Остановились на втором варианте, и уже объявлена запись в полуфиналы 23-го чемпионата мира по заочным шахматам - первого в истории, в котором ходы будут передаваться только посредством "электронной почты".
   Наиболее острая дискуссия развернулась вокруг предложения об изменении норм гроссмейстера и международного мастера. Дело в том, что в ФИДЕ соотношение гроссмейстеров и международных мастеров приблизительно 1:3 (550:1600), а в ИКЧФ 1:6 (150:900). Отсюда напрашивается предложение об ужесточении требований к соискателям мастерского титула и смягчении гроссмейстерских нормативов. Однако конкретные предложения, предварительно уже одобренные президиумом ИКЧФ, сводились к тому, чтобы не менять норму мастера, а видоизменить требования к гроссмейстерам и установить промежуточное звание - "Сеньор международный мастер по заочным шахматам"(?!) Предложение вызвало возражения многих делегатов: во-первых, обладателей титулов в ИКЧФ и без "сеньоров" достаточно, а главное - очники уже проводят соревнования "сеньоров", заменив это слово синонимом "ветеран".
   По ходу дискуссии уточнялись различные смысловые значения слова "сеньор". Оказывается, если испанское "senor" и итальянское "signor" означают "господин", то французское "signeur" можно трактовать и как "старший". Точку в споре поставил президент Алан Борвелл, заметив, что английское "senior" при желании можно толковать и как "сильнейший". Разногласие во мнениях проявилось и в ходе голосования - 14 делегатов высказались против. Но большинство все же согласилось с предложениями, ранее поддержанными президиумом ИКЧФ.
   Теперь для получения звания гроссмейстера необходимо дважды выполнить установленную норму при общем числе партий не менее 24, при этом сыграв не менее чем с пятью гроссмейстерами либо обладателями текущего рейтинга от 2600. Звание может быть присвоено и после первого выполнения нормы, установленной минимум по 14 партиям - при условии, что до начала соревнования соискатель имел фиксированный рейтинг не ниже 2550.
   Сильнейшим международным мастером ("сеньором") станет шахматист, трижды выполнивший мастерскую норму (суммарное число партий не менее 30). Обладателям рейтинга 2450 и выше достаточно двукратного выполнения нормы международного мастера, чтобы считаться "сильнейшим".
   К радости организаторов конгресса, традиционный блицтурнир выиграл рижский мастер А.Кажокс, опередивший гроссмейстера Ф.Баумбаха по дополнительным показателям. С большим перевесом рижан проходил и матч Латвия - ИКЧФ, завершившийся со счетом 13Ѕ : 6Ѕ. Это не удивительно. Ведь в команде хозяев, помимо "разминавшихся" членов олимпийской сборной страны Ланки и Раусиса, выступали такие знаменитости, как Гипслис и Клованс.
   Участники Рижского конгресса получили приглашение посетить эстонский город Пярну, где провел детские и юношеские годы Пауль Керес, а теперь открыт памятник прославленному гроссмейстеру. На пограничном посту Айнажи между Латвией и Эстонией вспомнились хрестоматийные строки Владимира Маяковского о советском паспорте. Пограничник бросал безразличный взгляд на паспорта "датчан и всяких прочих шведов", а также всех иных западноевропейцев, северо- и южноамериканцев. Зато мой "двухголовоорластый" вызвал интерес. А то, что я еще и поздоровался по-эстонски, лишь усилило подозрение. Несмотря на визу, заблаговременно полученную в эстонском посольстве в Москве, коллегам пришлось выдержать настоящий допрос: "Кто он, этот россиянин?", "Зачем едет в Эстонию?", "Когда намеревается выехать из страны?" и т.д.
   Чиновники в любой стране призваны выполнять указания начальства. Простым же людям всегда свойственно идеализировать прошлое. Об этом думалось и в Риге, и в Пярну, когда слышались ностальгические высказывания о Советском Союзе. Впрочем, это легко объяснить тем, что доход большинства местных жителей определялся потоком отдыхающих из разных концов СССР, который ныне почти иссяк.
   Конгресс ИКЧФ 1999 года пройдет в сентябре в швейцарском городе Тун, в 2000 году заочников примет Флорида (США). Италия выиграла у Кубы спор за право принять конгресс ИКЧФ 2001 года. Федерации Чехии и Словакии заблаговременно заручились поддержкой конгресса в своем желании совместно организовать всемирную встречу заочников 2003 года. С интересом было встречено и наше предложение организовать конгресс ИКЧФ 2002 года в России. Кстати, на проведение встречи 2004 года уже претендует Бразилия. Окончательное решение отложено до лучших времен. Применительно к нашей стране это сказано в буквальном смысле.

   

 Library В библиотеку